全國服務(wù)熱線
400-993-8812 (9:00-23:00)
在線客服
9:00-23:00
小郎老師微信
免費(fèi)領(lǐng)取
·托福雅思備考資料 ·網(wǎng)校免費(fèi)試聽課 ·網(wǎng)校課程優(yōu)惠券表示前半句的行為或狀態(tài)是引發(fā)后半句行動的條件。(后半句主要使用表達(dá)指示,勸誘,請求,約定的“-????”,“-???”等詞尾)
更多詳情 >沒有日常生活上的特殊困難,能夠在各種公共設(shè)施上使用基礎(chǔ)語言,并在社會上持續(xù)使用這些語言。當(dāng)然熟悉的具體材料也可以在自己熟悉的社會性中用段落單元來表達(dá)和理解。能理解和運(yùn)用書面語口語的基本特征。
更多詳情 >很多同學(xué)為了練習(xí)聽力,培養(yǎng)韓語語感會選擇看韓劇韓綜,這是一個(gè)很好的方法。但是在這里提醒大家一點(diǎn):不要止于“聽”,要付諸于“說”。語言是一個(gè)從輸入到輸出的過程,聽力和閱讀是輸入階段,而口語和寫作則被定義為輸出階段。
更多詳情 >翻譯通常分為筆譯和口譯,筆譯就是文字上的翻譯,例如小說、新聞等文字翻譯;口譯又可以細(xì)分為交替?zhèn)髯g(交傳)和同聲傳譯(同傳),交替?zhèn)髯g是指譯員一邊聽發(fā)言者講話,一邊記筆記,當(dāng)發(fā)言停下來時(shí),譯員需要準(zhǔn)確傳達(dá)發(fā)言者所說的信息,一般用于會議、談判、采訪等場合;同聲傳譯是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,通過專用的設(shè)備,不間斷地將內(nèi)容翻譯給聽眾,這種方式適用于大型的研討會或國際會議,通常由兩到三名譯員輪換進(jìn)行,一般在同傳箱內(nèi)進(jìn)行。
更多詳情 >首先,韓語其實(shí)入門簡單往后漸難。但是往往自學(xué)的人,不論發(fā)音還是語法,都存在或多或少的缺陷。就我個(gè)人遇見自學(xué)的朋友來講,她們提出的或者翻譯造句的問題,都是我覺得莫名其妙或者不能理解的問題,在現(xiàn)實(shí)和大學(xué)教堂上也用不到。太碎片化,這樣不利于韓語學(xué)習(xí)。
更多詳情 >培養(yǎng)韓語的興趣并不難。眾所周知,韓國的電影音樂舞蹈在亞洲和*都有一定的影響力,韓國的美術(shù)設(shè)計(jì)和時(shí)尚成功創(chuàng)造了韓國美學(xué)的魅力韓國料理、精致獨(dú)特的店鋪、唯美的大學(xué)校園、文藝有情調(diào)的街道、韓國的日常生活等都是很多生活愛好者的選擇。有興趣學(xué)韓語*終獲得Topik6級的學(xué)生也不勝枚舉。
更多詳情 >表示前半句的行為或狀態(tài)是引發(fā)后半句行動的條件。(后半句主要使用表達(dá)指示,勸誘,請求,約定的“-????”,“-???”等詞尾)
更多詳情 >去醫(yī)院看病用韓語怎么表達(dá)?
更多詳情 >眾所周知,韓國是我們的近鄰,是漢字文化圈的重要國家,這意味著生活習(xí)慣、語言、文化上的差異至少比西方國家小,更容易融合。而且漢字在一種語言中的比例高達(dá)60%,對于*學(xué)習(xí)者來說比其他語言更容易。這里強(qiáng)調(diào)的是,*上并沒有特別容易的語言,只是它的一些漢字和我們的漢字有關(guān),這將有助于我們更好地掌握這門語言。
更多詳情 >首先,我們在選擇一門外語來學(xué)習(xí),并且考慮到我們會用它來就業(yè)。那我們首先要充分了解你選擇的語言和你學(xué)習(xí)的相對國家
更多詳情 >